29 enero 2007

falling


El último dibujo de hoy: un poémic con texto de Isabel Bono.

Y a la cama. A la bona nit.

compromiso de regla #2


Texto de Isabel Bono

sudoku


El Xavi en Madrid.

el 32


Estos son bocetos que he hecho en el autobús 32 volviendo de clases de catalán esta mañana.

clases de catalán

Hoy he empezado mis clases de catalán.

He estado dibujando porque quiero hacer un trabajo de ilustración sobre las clases. Es un ejercicio de investigación y hay que dibujar del natural.

Estaba un poco bloqueado, pero parece que las musas han pasado por aquí y me ha gustado el resultado.

Estos son algunos de mis compañeros.

La profesora se llama África y es de Barcelona. Lorenzo es de Filipinas. Gimena es de Argentina e Ingrid de Colombia.



the blue wanderer



El texto es de un chico polaco que no sé cómo se llama pero que me ha enviado Piotr. Él mismo lo ha traducido del polaco al inglés.

diferencia

lucha de sentimientos

22 enero 2007

paseo de gracia


Título: Paseo de Gracia
Técnica: Rotuladores recién comprados sobre bolsa muji.

(El pasado viernes, mientras esperaba a Xavi)

nanshe (en castellano)

nanshe (en polaco)



Piotr Szeniawski me ha enviado un poema para un fanzine en internet que se llama Nansze.

Nansze era una antigua diosa babilónica.

Yo he hecho los dibujos.

Me parece raro ver un dibujo mío con letras polacas.

17 enero 2007

peces


Éste es el primer boceto que he hecho en Eina, en el curso de ilustración creativa, que empecé ayer.

Nuestro primer profesor fue Albert Rocarols.

Ésta es la dirección del blog de Eina:
http://www.einaillustracio.blogspot.com

16 enero 2007

el día de la corbata (final)


Ésta es la última portada que hice para el cèntim. Salió publicada el día 6 de enero.

Ya estoy en Barcelona, y esta tarde empiezo mi curso :)

09 enero 2007

plumas de fénix


Piotr Szreniawski ha hecho este poémic de un poema que le envié.

nursery rhyme


Este boceto lo hice el año pasado en el curso de ilustración de libros para niños, que hice en Saint Martins.

El tema es una "nursery rhyme", especie de trabalenguas, que se usa como nana.

08 enero 2007

La matanza de los ratones VIII (y final)


Acabé con los dos siguientes ratones sin emoción.
Ahora me extremezco,
mientras espero que los del ático
mueran por el queso. No quisieron pan.

(Para Rocío, para que disfrute del proceso).

Dedicado al conflicto israelí-palestino.
Nos unen más cosas de las que nos separan,
aunque algunos se empeñen en hacernos ver lo contrario.

La matanza de los ratones VII


Estuve de acuerdo en que fue necesario
y en que, excepto por una única mirada
directamente a los ojos,
nada nos unió

La matanza de los ratones VI


Hice un sencillo tambor,
grité mientras lo golpeaba:
"El ratón está muerto, como Popiel*".
Así es como se hacen los rituales, y no tiene nada de extraño.

* Popiel fue un rey polaco medieval, que según la leyenda, fue devorado por ratones.

La matanza de los ratones V


Pregunté si hice bien.
Ellos dijeron que me calmara,
hablaron de proteger a la humanidad
y de que los vecinos usarían un veneno.

La matanza de los ratones IV


Temblando de odio y fanatismo
arrojé el cuerpo en un periódico.
Después busqué soledad y compañía.

La matanza de los ratones III


Preparé las trampas,
para encontrar un pequeño cuerpo golpeado
roto como si nunca hubiera existido.

la matanza de los ratones II


Era un ratón.
No supe cómo reaccionar.
Fui a preguntar a mi amante.
Cuando volví, el ratón ya no estaba allí.

La matanza de los ratones I


Estuvimos en el cielo, corrimos en los campos
el sol y la radio nos decían cuándo dormir.
Creaba esculturas llenas de entusiasmo
cuando una vida hermosa llegó hasta mí.

la matanza de los ratones (portada)

07 enero 2007

boceto para la matanza de los ratones


Piotr Szreniawski me ha enviado 8 poemas que forman "la matanza de los ratones".

Éste es el primer boceto que he hecho.