28 enero 2010

Entre las ramas




Between the branches
We have a laugh everytime We see my shoe between the branches. Now We pay further attention.

27 enero 2010

Mañana de domingo



Ésta es la primera doble página de Lanzamiento de zapatos.

Sunday morning
This is the first spread of My flying shoes.

Every Sunday my Grandma takes us to the park that is closer to home...

25 enero 2010

Más lanzamientos de zapatos


Éstas son dos ilustraciones más para el proyecto de Lanzamiento de zapatos.

These illustrations are for the project "My flying shoes". Work in progress.

14 enero 2010

Lanzamiento de zapatos


Estas ilustraciones son para una corta historia que escribí el año pasado. Se llama Lanzamiento de zapatos.

Después de la ilustración de Lhasa quería hacer algo con lápiz y mezclarlo con lo que hago normalmente con ordenador.

Estas dos ilustraciones son consecutivas. En la primera se explica que el niño tira el zapato por los aires y se queda en la copa de un árbol. La segunda es sin palabras.

My flying shoes
These are some illustrations I've made for a short story I wrote last year.

It's called My flying shoes (Lanzamiento de zapatos).

After the Lhasa illo I wanted to use more pencil and combine it with what I normally do with computer.

These are two consecutive illos. The first one explains that the boy throws the shoe and It keeps on a tree. The second one is without text.

13 enero 2010

Prioridades

Esta ilustración está basada en algo que oí ayer en las noticias, las declaraciones del obispo de San Sebastián, que decía que esos "pobres" de Haití estaban mal, pero que nosotros, según él, estamos peor.

Priorities
This illustration is based on something I heard yesterday in the news. Munilla, a Spanish priest said that these "poor" people in Haiti were quite bad, but in fact, according to him, we are worse.

09 enero 2010

Para el fin del mundo o el año nuevo (Para Lhasa)



Esta ilustración está dedicada a una de mis cantantes favoritas, Lhasa, que murió el día de año nuevo.

El título pertenece a una canción suya, y en parte también al libro que me estoy leyendo ahora, el fin del mundo, y un despiadado país de las maravillas, de Haruki Murakami, uno de mis escritores favoritos.


For the end of the world or the new year (to Lhasa)

This illustration is dedicated to one of my favourite singers, Lhasa, who passed away on New Year's day.

The title belongs to one of her songs (Para el fin del mundo o el año nuevo), and also It's related to the book I'm reading at the moment, Hard-boiled wonderland and the end of the world by Haruki Murakami. He's also one of my favourite writers.

06 enero 2010

La salud psicológica en el puesto de trabajo

Esta ers la última de las cuatro ilustraciones que se publican este mes en la revista de antiguos alumnos de IESE.

Workplace psycological health
This is the last one of the four illustrations that's being published this month in the IESE Alumni Magazine.

01 enero 2010

Broadway

El primer post de 2010: una ilustración que se publica este mes en la revista IESE de antiguos alumnos. Sobre el éxito de público de los musicales de Broadway.

2010's first post: this illustration is being published in the January issue of IESE Alumni Magazine. The subject is the increase in public of Broadway musicals.