28 noviembre 2010
27 noviembre 2010
26 noviembre 2010
25 noviembre 2010
Lynch
23 noviembre 2010
19 noviembre 2010
Algunas verdades absolutas:
1.La inspiración llega trabajando
2.Tengo mucho trabajo pendiente pero no es lo que he estado haciendo hoy todo el día
3. Hay que aprovechar la inspiración cuando llega y dejar todo lo demás.
4.El verano, como todas las demás estaciones de ánimo, es relativo. Esto es, para uno puede ser verano, para otros invierno.Cada cual es libre de elegir su estación de ánimo según le convenga.
5.Cuando en Barcelona llega el invierno, en Buenos Aires, o en Santiago de Chile, la gente está en la playa. Esto Paloma lo sabe muy bien
6.En la partitura de Gershwin, Summertime, (por lo menos, en la que me he bajado de Google, y si Google dixit...) realmente pone Allegretto semplice, lo que por sí sólo ya me parece un poema.
7.One of these morningsYou're going to rise up singingThen you'll spread your wingsAnd you'll take to the sky
8. En cuanto termine de escribir este post tan largo, me voy a poner una versión de Summertime de Ella Fitzgerald, para demostrar feacientemente que sí, que las estaciones de ánimo pueden ser inducidas artificialmente.
PS se me ha evaporado todo el agua que tenía en el fuego. Si es que no estoy en lo que estoy...
Some Universal truths:
1.Inspiration comes by working
2.I have a lot of work to do, but It's not what I've been working on the whole day
3.You have to take advantage once inspiration comes, and forget about everything else
4.Summer as every other sentimental season, is realative. That means, It can be summer for someone and winter or autumn for someone else.
5.When winter comes in Barcelona, in Buenos Aires or Santiago de Chile, people are enjoying the beach. This, my friend Paloma knows quite well.
6.In the Gershwin's Summertime score (at least the one I downloaded from google, and if Googles says so...) it really says Allegretto semplice, which could mean something like simple happiness. Only this I think it's quite poetic itself
7.One of these morningsYou're going to rise up singingThen you'll spread your wingsAnd you'll take to the sky
8.As soon as I end up posting this, I'm going to listen to an Ella Fitzgerald Summertime version, to prove that sentimental seasons can be artificially reached.
PS All the water I had in the kitchen has boiled. I'll pay more attention to domestic affairs in the future. I promise.
1.La inspiración llega trabajando
2.Tengo mucho trabajo pendiente pero no es lo que he estado haciendo hoy todo el día
3. Hay que aprovechar la inspiración cuando llega y dejar todo lo demás.
4.El verano, como todas las demás estaciones de ánimo, es relativo. Esto es, para uno puede ser verano, para otros invierno.Cada cual es libre de elegir su estación de ánimo según le convenga.
5.Cuando en Barcelona llega el invierno, en Buenos Aires, o en Santiago de Chile, la gente está en la playa. Esto Paloma lo sabe muy bien
6.En la partitura de Gershwin, Summertime, (por lo menos, en la que me he bajado de Google, y si Google dixit...) realmente pone Allegretto semplice, lo que por sí sólo ya me parece un poema.
7.One of these morningsYou're going to rise up singingThen you'll spread your wingsAnd you'll take to the sky
8. En cuanto termine de escribir este post tan largo, me voy a poner una versión de Summertime de Ella Fitzgerald, para demostrar feacientemente que sí, que las estaciones de ánimo pueden ser inducidas artificialmente.
PS se me ha evaporado todo el agua que tenía en el fuego. Si es que no estoy en lo que estoy...
Some Universal truths:
1.Inspiration comes by working
2.I have a lot of work to do, but It's not what I've been working on the whole day
3.You have to take advantage once inspiration comes, and forget about everything else
4.Summer as every other sentimental season, is realative. That means, It can be summer for someone and winter or autumn for someone else.
5.When winter comes in Barcelona, in Buenos Aires or Santiago de Chile, people are enjoying the beach. This, my friend Paloma knows quite well.
6.In the Gershwin's Summertime score (at least the one I downloaded from google, and if Googles says so...) it really says Allegretto semplice, which could mean something like simple happiness. Only this I think it's quite poetic itself
7.One of these morningsYou're going to rise up singingThen you'll spread your wingsAnd you'll take to the sky
8.As soon as I end up posting this, I'm going to listen to an Ella Fitzgerald Summertime version, to prove that sentimental seasons can be artificially reached.
PS All the water I had in the kitchen has boiled. I'll pay more attention to domestic affairs in the future. I promise.
17 noviembre 2010
10 noviembre 2010
Game
08 noviembre 2010
Mi casa es su casa
No tenía mucho tiempo, pero llevo unos días indignado con las declaraciones del señor Ratzinger en España.
I didn't have a lot of time, but I've been quite crossed with the words Mr Ratzinger said last weekend in Spain about the Spanish Republic, which he complaint about, but he (noone from the churh, actually) has said any bad word about the dictator Franco.
I didn't have a lot of time, but I've been quite crossed with the words Mr Ratzinger said last weekend in Spain about the Spanish Republic, which he complaint about, but he (noone from the churh, actually) has said any bad word about the dictator Franco.
07 noviembre 2010
Para un proyecto de calendario. El día 21 de diciembre, el día de mirar el lado luminoso de las cosas. Y una luna, regalo para una amiga.
For a calendar project, 21sr December, the Look at the bright side of life day (I wonder if it has anything to do with the Monty Python's) and a moon, a present for a friend.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)