20 noviembre 2007

la princesa manca

Me he empezado La princesa manca, y esta frase abre el libro. No podía estar más de acuerdo. Me está encantando.
Mi primera ilustración de vuelta a Málaga.

THE ONE-ARM PRINCESS
I´ve started to read The one-arm princess and this sentence opens the book. I couldn´t agree more. I´m liking it a lot.
My first illustration from Malaga.

19 noviembre 2007

brussels: chocolate as jewels

Ésta es una nueva ilustración para la revista Ling. Ilustra un artículo que habla sobre ciudades y comida.

This is a new illustration for Ling magazine. It illustrates a section that talks about cities and food.

18 noviembre 2007

mercat de les flors


El otro día estuve en el Mercat de les Flors viendo una obra de danza contemporánea y estuve haciendo estos dibujos en el logo del libreto, que es un círculo grande y otros más pequeños dispuestos alrededor aletoriamente según el caso.

This week I´ve been to a contemporary dance show at Mercat de les Flors in Barcelona and made these drawings on the logo in the program, which is a big circle and some smaller ones placed at random in every case.

Illywords



Ya he podido ver la revista de Illywords dedicada a Eina, con ilustraciones de mis compañeros de curso y mías. El tema era kaizen. Hice dos opciones, una dibujada a mano y coloreada con ordenador, más conceptual, y otra opción hecha con acrílico a mano, de donde surgió el cuento del podador de bonsáis.

Al final han publicado las dos opciones.

I´ve finally been able to have a look at Illywords magazine made by alumns of Eina, where I studied earlier this year.

The subject is Kaizen. I did two different options, one more conceptual and another one, where the story of the bonsai pruner was born. They published both options in the end.

14 noviembre 2007

la caja de los ritos globales


He hecho esta caja al 30 % de su tamaño. El tamaño real es 45 cm x 45 cm.

I´ve made the box myself at 30 % of its real size, which is 45 cm x 45 cm.

ritos globales



Esta ilustración es para Megabox, un nuevo centro comercial de Hong Kong.

1oo artistas de Hong kong y del resto del mundo han sido invitados para diseñar 100 cajas de regalos de navidad. Cada caja contendrá un regalo. La cantidad que se recaude, será destinada a fines benéficos.

Las 100 cajas se expondrán del 19 de noviembre al 26 de diciembre.

El tema es ritos de diferentes culturas mezclados: El mito griego de Dafne que se convierte en árbol (de navidad) junto a la representación de Santa Lucía, que es, junto a la navidad, otra celebración del solsticio de invierno.


GLOBAL RITUALS
This is my illustration for MegaBox, a brand new shopping arcade in Hong Kong.

100 artists from Hong Kong and overseas cities have been invited to design 100 X’mas gift boxes. Each box will be packed with a X’mas gift for charity sales.

It will be seen from 19th November to 26th December 2007.

The subject is different cultural rites combined: The Greek myth of Dafne who becomes a (X´mas) tree altogether with the myt of Saint Lucia, which is, like X´mas, another celebration of the winter solstice.

12 noviembre 2007

vueling




Me han encargado esta ilustración para Ling, la revista de a bordo de vueling. Una doble página donde se respondía a la pregunta ¿cómo, dónde, con quién logras tener tus más dulces sueños?.

I´ve made this illustration for Ling , the Vueling onboard magazine. It´s a double page where people answer te question: How, where, with who do you dream your sweetest dreams?

09 noviembre 2007

illustration friday



Amanda Woodward posted me on the Illustration friday blog. Thanks Amanda. She has a great work.

http://illustrationfriday.com/blog/
http://amandawoodward.com/

the cost of death

This is based on one of my first illustrations to be published, in the newspaper Avui. I liked the idea. The first one was made by hand using gouache and watercolors.

natural furniture (bed)

08 noviembre 2007

...and she smiles



He vuelto a hacer esta ilustración que hice este verano con un boceto de las vacaciones escandinavas.
I´ve re-made this illustration from a sketch I made this summer during my scandinavian holidays.

04 noviembre 2007

drawn!

Me han publicado la ilustración del podador de bonsais en un blog canadiense de ilustración que se llama Drawn!. Es un blog dedicado a la ilustracióny al dibujo y pretende ser una dosis de inspiración diaria.Junto Con el pequeño vídeo que hice el año pasado de la canción Seven swans de Sufjan Stevens. Gracias Gaea :) Y soy brasileño :)

My illustration on the pruner of bonsais has been published in the Ilustration blog Drawn!.
TheDrawn! is a collaborative weblog for illustrators, artists, cartoonists, and anyone who likes to draw. Visit us daily for a dose of links and creative inspiration. Thanks Gaea :) And I´m a Brazilian :)

www.drawn.ca

01 noviembre 2007

el podador de bonsáis (primera escena)



He empezado a hacer un proyecto que tenía desde hace tiempo, y que se me ocurrió con las ilustraciones de kaizen para Illy, un cuento que se llama el podador de bonsáis.

Un homenaje a Miyazaki, el autor del viaje de Chihiro, que he visto hace poco y me ha encantado.

un ejemplar del famoso gato-percha

He hecho este gato con una percha de bufanda que me han dado hoy de compras.

18 cm x 18 cm. Percha y técnica mixta sobre papel. Si a alguien le interesa está en venta.